vino y se fue

Mancho mi mantel con un vino que no se podia sacar, venia todos los martes a decirme que aquel olor de esa cena le recordaba aun a nuestras conversaciones y los jueves me decía que era solo una farsa, tapaba la mancha con una servilleta, ambos sabemos que hay debajo de ese olor a corcho viejo, ambos sabemos que eso no nos lo saca ninguna mentira y que unos tapan con capas para no sentir otros nos desnudamos para que nos coma la humedad y después podamos ver la luz sin miedo. 

11:40 pm  •  27 August 2014  •  1 note
Té de hierba buena

Esta es mi casa, voy a encender  la chimenea, chimenea suena a chinear ahora que lo pienso ( interrupción absurda con sonrisa espontánea), había un sillón muy grande con una cobija encima, pero preferí sentir la manera. -¿Y esos azulejos? -Los hice con mi abuela a ella le gusta mucho Klimt- seguido por un sorbo largo de hierba buena y una sonrisa tímida. Nunca había estado ahí y ya me sentía en casa. Levante la cabeza y ya no estaba, volveré en 10 párpados enamorados entrelazados, voy por el 4.

2:22 am  •  1 August 2014
When I speak of poetry I am not thinking of it as a genre. Poetry is an awareness of the world, a particular way of relating to reality. So poetry becomes a philosophy to guide a man throughout his life…. [With poetry, one] is capable of going beyond the limitations of coherent logic, and conveying the deep complexity and truth of the impalpable connections and hidden phenomena of life.
― Andrei Tarkovsky, Sculpting in Time, translated by Kitty Hunter-Blair (1987)
1:45 am  •  11 July 2014  •  1,284 notes